LIBRARY

Genshin Impact | Tianheng Humor

Buod

Isang koleksyon ng tula mula sa Mystic of Mount Ping. Ang kalidad ng mga tula ay saanman, ngunit matagal na itong naging sanggunian ng libro para sa mga batang makata o naghahangad na makata sa Liyue.

Nilalaman ng libro

Unang kanta

Nakikita ko ang dalawang taga-baryo na naglalaro ng chess, kilabot nila ito. Ang isa sa kanila ay walang kasanayan, ang isa pa, diskarte.

Mayroong isang gusot na gulo ng chess sa pisara. Inaangkin ko na napagmasdan ko sa kamangmangan ... sa katunayan, medyo nakakaaliw ito sa akin!

Pangalawang kanta

Ang mga usyosong rock formations na ito! Lahat ng lumalaki dito ay nasisira:

May mga dahon ng bonsai sa mga puno ng bonsai na likas na bonsai!

Mula sa Cor Lapis, hanggang sa nagniningning na jade, hanggang sa mga silken bushes, ang mga tanawin ay lumampas sa kaya ng maraming may edad na mga simpleton.

Pangatlong kanta

Naglalagay ang Jueyun Karst ng pangalawang langit, isang lugar na hindi kayang tiktikan ng mga mortal.

Ang dami mong paghahanap, mas mukhang totoo, dahil doon din nagmula ang mga ibon at hayop.

Pang-apat na kanta

Puti tulad ng sutla, pinong tulad ng asin, isang magandang-maganda noong unang panahon ay buhangin.

Pinatalsik siya ng mayaman mula sa kanilang mga tahanan, ngunit sa minahan, ipinagmamalaki ko na malayang siya gumagala.

Fifth Song

Isang tunog ang sumasalakay sa aking tainga, ito ang mga alon na bumagsak laban sa bangin.

Sa tuktok ng bangin natutulog ako, at sa ibaba ng talampas ay nangangisda ako.

Ang isang walang kabuluhan na kapitbahay ay ang diyos ng hangin, na pinupunit ang mga langit. Dahil nagpapadala ito ng mga bagay na lumilipad saanman, at nakakagambala sa pagtulog ng mga tao.

Pang-anim na kanta

Namumulaklak ang tagsibol sa Qingce, pinupuno ng hangin ang bangong ng bulaklak. Sa mga oras na ganito, nais ko talaga na nandiyan ang aking nanay at tatay.

Ang Silver damo ay kumakaluskus ng mahina sa malamig na simoy ng taglagas. Inaani ko ito upang maghabi ng mga bagong damit bago mag-freeze ang taglamig.

Pang-pitong kanta

Itinayo ni Rex Lapis ang bundok na ito at itinayo ang bay na iyon sa tabi ng dagat.

Ang mga layered cliff na ito ay kamangha-mangha, at ang mga kalsadang iyon ay walang aliw na aliw.

Ikawalo kanta

Oh, gaano kasarap ang lilim ng mga puno pagdating ng init ng tag-init!

Inihiga ko ang aking katawan sa isang kama ng mga sheet, sa isang kumot na nakatagong simoy.

Naku, walang awa ang mga lamok sa aking malambot na balat! Kaagad, tumakas ako sa pag-uusig at umuwi agad.

Pang-siyam na kanta

Namasyal ako pagkatapos ng hapunan sa tabi ng dagat. Hinaplos ko ang pag-iisip ng balbas ko at tumingin sa kalawakan:

Ang mga bituin sa kalangitan ay kumonekta upang makabuo ng isang canopy, pinipigilan ang buwan mula sa pagkahulog sa dagat.

Pang-sampung kanta

Huminto ako sa Feiyun Hill upang makita ang mga paninda ng mga mangangalakal: mahalagang bato ng lahat ng uri, mula sa mahal hanggang sa astronomiya.

Ngunit bakit sayangin si Mora dito sa mga bato, at walang makakaltas?

Mas gugustuhin kong gumastos sa Yujing Terrace sa lahat ng mga bagay na gastronomic.

Walang nahanap na mga entry.

Mga nauugnay na post

Mag-iwan ng tugon

Ang iyong email address ay hindi nai-publish. Mga kinakailangang patlang ay minarkahan ng *

Bumalik sa tuktok na pindutan